Archivo mensual: marzo 2014

Formulario de inscripción

Haga clic aquí para bajar el formulario de inscripción.

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Congreso, Inscripciones

Instituciones participantes

Nos complace compartir el listado preliminar al mes de febrero de las instituciones que participan en nuestro Congreso a través de sus integrantes para las distintas actividades del mismo.

  • Asociación de Academias de la Lengua Española, España (ASALE)
  • Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en EE.UU. (ALDEEU)
  • Borough of Manhattan Community College
  • Bronx Community College
  • California State University,
  • Central Connecticut State University,
  • City University of New York (CUNY)
  • Colgate University
  • Colorado Mesa University
  • Contacto Latino/Pukiyari Editores
  • El Colegio de México, México
  • Embajada de España, Washington, D.C.
  • Fordham University
  • Fundación Telefónica, España
  • Georgia Southwestern State University
  • Hamline University
  • Indiana University Northwest
  • Indiana University-Purdue University Indiapolis
  • Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, España
  • Instituto Cervantes at Harvard University
  • Instituto Cervantes, Nueva York
  • Instituto Cultural de México en Washington DC
  • Jay College of Criminal Justice
  • Leuphana Universität Lüneburg, Alemania
  • Luther College
  • Macalester College
  • Manhattanville College
  • Marquette University
  • Marshall University
  • Michigan State University
  • Ministerio de Empleo y Seguridad Social, España
  • Monmouth University
  • Northwest Vista College
  • Real Academia Española (RAE)
  • Revista Literaria Baquiana
  • St. Cloud State University
  • Stonehill College
  • Temple University
  • Texas Tech University
  • The Catholic University of America
  • The City University of New York
  • The Library of Congress
  • The University Club of Washington DC
  • The University of Texas of the Permian Basin
  • Towson University
  • Tribunal de Inmigración de San Francisco
  • Universidad Complutense de Madrid, España
  • Universidad de Alcalá, España
  • Universidad de Costa Rica, Centroamérica
  • Universidad de La Laguna, España
  • Universidad de La Salle
  • Universidad de Valencia, España
  • Universidad del Salvador, Argentina
  • Universidad Interamericana, Puerto Rico
  • Universidad Metropolitana de la Ciudad de México
  • Universidad Nacional Autónoma de Honduras
  • Universidad Nacional de Cuyo, Argentina
  • Università di Bologna, Italia
  • Università di Sassari, Italia
  • Universität Bern, Suiza
  • Université Mohammed V, Rabat
  • Université Rennes 2, Francia
  • University of California
  • University of Connecticut
  • University of Dayton
  • University of Houston
  • University of Louisville
  • University of Maryland
  • University of Minnesota
  • University of Nevada
  • University of Vermont
  • University of Virginia
  • University of Waterloo, Canadá
  • University of Wisconsin-Whitewater
  • Wake Forest University
  • West Texas A&M University
  • Yale University

Deja un comentario

Archivado bajo Congreso, Participantes

Presentaciones contempladas

VERSIÓN PRELIMINAR (20/Marzo/14)

  • Maravillas Aguiar Aguilar (Universidad de La Laguna, España). Palabras castellanas navegando hacia América: el vocabulario de los navegantes según el “Quatri partitu en cosmographi” de Alonso de Chaves (1492-1586), cosmógrafo de la Casa de Contratación de Sevilla.
  • Ángel M. Aguirre (Universidad Interamericana, Puerto Rico, ANLE). Gabriela Mistral y Juan Ramón Jiménez, dos premios Nobel en Nueva York,     Washington y la Isla de la Simpatía.
  • Arantxa [María] Alegre-González (Towson University). El español en los Estados Unidos. Una aproximación histórica
  • Marco A. Arenas Q. (Central Connecticut State University, ANLE). Un modelo original de gramática para el aprendizaje del español.
  • M. Pilar Asensio-Manrique (Yale University). Educación, virtud y laboriosidad.
  • Raúl Ávila (El Colegio de México). Regionalismos y español internacional: una propuesta por países.
  • Milton M. Azevedo (University of California, Berkeley, ANLE). El papel de la lingüística en la preparación de profesores de español como idioma de  herencia o idioma extranjero.
  • Antonio Barbagallo (Stonehill College, Bridgewater State University). Ladino o judeo-español: la lengua española como se hablaba en el siglo XV.
  • Silvia Betti, Alma Mater-Università di Bologna, Italia, ANLE. “Ready Pa’ Tu Mundo”: la publicidad dirigida al mercado hispano en Estados Unidos.
  • Alicia Bralove Ramírez (Bronx Community College, The City University of New York). Variantes del español dominicano y estrategias para la enseñanza de una segunda lengua.
  • Yvette Burki y Nadine Chariatte (Universität Bern, Suiza, ANLE). ¿Presencia del español en el paisaje urbano de Washington D.F.? Un estudio del paisaje lingüístico mediado por Internet.
  • F. Isabel Campoy (ANLE). La literatura latina: infantil y juvenil.
  • Germán Carrillo (Marquette University, ANLE). Rolando Hinojosa en perspectiva: de la saga de Klail City a la nouvelle detectivesca – ¿viaje sin regreso?
  • Eugenio Chang-Rodríguez (Queens College, The City University of New York, ANLE). Antecedentes históricos de la Academia Norteamericana de la Lengua Española.
  • Raquel Chang-Rodríguez (The City University of New York). Colonización y catequización en La Florida: Luis Jerónimo de Oré y su Relación (c. 1619).
  • Jorge Chen Sham (Universidad de Costa Rica, ANLE). Retórica del deseo inextinguible y de la  combustión certera en Los pies en la tierra, de Orlando Rossardi.
  • Antonio Culebras (ALDEEU, ANLE). Nacimiento de ALDEEU y sus vínculos con la ANLE. Perspectiva del Secretario Fundador.
  • Dorde Cuvardic García (Universidad de Costa Rica). Animismo, experiencia de lo extraño y prácticas visuales figurativas: el alma de los objetos en “Las estatuas” y “La foto”, de Enrique Anderson Imbert.
  • María Pilar Damron (Norwest Vista College). La ‘quijotización’ de John Grady Cole.
  • Daniel R. Dávila Molano (Universidad de La Salle, Colombia). Modelos cognitivos idealizados y su incidencia en las construcciones sintácticas en sujetos bilingües.
  • Aura Luz Duffé Montalván (Universidad Rennes 2, Francia), María del Carmen Suñén Bernal, (Leuphana Universität Lüneburg, Alemania). La presencia chicana en los Estados Unidos y su impacto en el pensamiento crítico. ¿Una experiencia transferible a Europa?
  • Alicia de Gregorio (University of Wisconsin-Whitewater, ANLE). De ausencias, abandonos y pérdidas en A puerta cerrada de Nayla Chehade.
  • Francesca De Santis (Luther College, ANLE). El espanglish en la música de las nuevas generaciones latinas de los Estados Unidos.
  • Elisa Carolina de Santos Canalejo (Ministerio de Empleo y Seguridad Social, España). Aproximación a las fuentes documentales para la historia de la emigración española a Estados Unidos y Puerto  Rico.
  • Sebastián Díaz (Yale University). El componente cultural en la enseñanza de ELE: elementos para el análisis y evaluación de libros de texto en el nivel universitario intermedio en los Estados Unidos.
  • Miriam Di Gerónimo (Universidad Nacional de Cuyo, Argentina). “El perseguidor” de Julio Cortázar: el jazz en clave surrealista.
  • Domnita Dumitrescu (California State University, Los Angeles, ANLE). Hacia un modelo integrado de la enseñanza del español a los hispanounidenses.
  • Elena Errico (Università di Sassari, Italia). “Hace dos años para atrás que fui a Egipto …”: sobre algunas semejanzas entre el español de Estados Unidos y el español de Gibraltar o yanito.
  • Tina Escaja (University of Vermont, ANLE). ‘Aviso: No fije ningunas cuentas’: Despropósitos y aciertos de los rótulos en español en EEUU”.
  • Priscilla Gac-Artigas (Monmouth University, ANLE). “Decíamos ayer…,” presente y devenir de una lengua en expansión: retos para el desarrollo, evolución y supervivencia de la lengua española en los Estados Unidos.
  • José Luis García Delgado (Universidad Complutense de Madrid, España), Juan Carlos Jiménez, (Universidad de Alcalá, España), Aránzazu Narbona (iTrain Global). Español e inglés: la lengua como determinante del comercio internacional y Valor económico del español.
  • Olga Godoy (Georgia Southwestern State University). La visión de españoles e hispanos y su adaptación a la cultura de EEUU en Ventanas de Manhattan de Antonio Muñoz Molina.
  • Galo F. González (Macalester College). Identidad  transnacional de los latinos en Estados Unidos: Sujetos culturales híbridos en la literatura del siglo XXI.
  • María José Gutiérrez (The Catholic University of America). Vicente Blasco Ibáñez: bestseller español en los EEUU. Revisiones e interpretaciones norteamericanas de elementos culturales españoles.
  • Mariela A. Gutiérrez (University of Waterloo, Canadá, ANLE). Jorge Luis Borges como presencia axiomática del hispanismo en Norteamérica.
  • Hilcia Hernández Suazo (Universidad Nacional Autónoma de Honduras). Actitudes lingüísticas. Un estudio sociolingüístico sobre el español de Honduras frente al español de los países de habla hispana y EE.UU.
  • Aurora Humarán (Universidad de Buenos Aires, Argentina, ANLE). Traducción al español neutro, casi una maniobra a ciegas.
  • Mar Inestrillas (University of Nevada, Reno). Paradigmas culturales hispanos: el impacto cinematográfico en la unificación cultural hispana dentro del marco sociopolítico estadounidense.
  • Alejandra Patricia Karamanian (Estados Unidos). Estadounidismos versus interferencias léxico-sintácticas en la traducción inglés-español.
  • Manel Lacorte (University of Maryland, ANLE). Pedagogías y metodologías para la enseñanza del español como lengua de herencia en los EE.UU.
  • Covadonga Lamar Prieto (University of California, Riverside). El español histórico de California o español californio: propuesta descriptiva.
  • María Jesús Leal Riol (Hamline University). La diversidad de la fraseología española. Una reflexión lingüística y cultural.
  • Eduardo Lolo (Kingsborough Community College, The City university of New York, ANLE). Había una vez in the U.S.A.” o “Once Upon a Time en los EE.UU.”: apuntes sobre la literatura infantil hispanounidense.
  • Ángel López García-Molins (Universidad de Valencia, España, ANLE). ¿Es el espanglish un pidgin, un criollo o ninguna de las dos cosas?
  • Patricia López-Gay (Bard College, ANLE). Activismo político desde las letras hispanounidenses: Alicia Partnoy, o el testimonio  hecho ficción.
  • Jeannette Lozano Clariond (Editorial Vaso Roto, México, ANLE). Traducción es copulación.
  • María José Luján (Manhattanville College, ANLE). Temas diversos, formas diversas y mujer en crisis en el teatro de Maricel Mayor Marsán.
  • Raúl Marrero-Fente (University of Minnesota, ANLE). Literatura, imperio y naturaleza en “Obra nuevamente compuesta” de Bartolomé de Flores (1571)
  • Gioconda Marún (Fordham University). Cyberliteratura: el blog de Edmundo Paz Soldán.
  • Raquel Mattson Prieto (Temple University). La presencia hispana en los Estados Unidos mediante los sefardíes hispanounidenses.
  • Maricel Mayor Marsán (Revista Literaria Baquiana, ANLE). La visión cubanoamericana en la narrativa de Julie de Grandy, Carolina García, Himilce Novás y Achy Obejas.
  • Leticia Molinero (ANLE). Glosario de estadounidismos: normativización del español escrito de Estados Unidos.
  • Leticia Molinero (ANLE). Política lingüística y política panhispánica de la ANLE.
  • Nuria Morgado (College of Staten Island, CUNY, ANLE). Nostalgia e identidad líquida: la experiencia inmigratoria en La vida pasajera de Víctor Manuel Ramos.
  • Francisco Moreno-Fernández (Instituto Cervantes at Harvard University). Cómo es percibido el español de los Estados Unidos por el mundo hispanohablante.
  • Andre Moskowitz (Tribunal de Inmigración de San Francisco). Manual de dialectología hispánica: verbos variables II.
  • Jorge Murillo Medrano (Universidad de Costa Rica, ANLE). Percepciones sobre el español de los Estados Unidos en los manuales sobre el español de América.
  • Frank Nuessel (University of Louisville, ANLE). El ciberlenguaje español: aspectos sociolingüísticos.
  • Ignacio Olmos (Director-Coordinador de los Institutos Cervantes en los EE.UU). El español en EE.UU. y la acción del Instituto Cervantes.
  • Fernando Operé (University of Virginia, ANLE). Las aportaciones de la intelectualidad española en el exilio norteamericano.
  • Nelson Orringer (University of Connecticut). El biculturalismo hispanounidense de Poeta en Nueva York de Lorca.
  • Ana M. Osan (Indiana University Northwest, ANLE). El uso de la memoria en la obra de José Manuel Caballero Bonald: una breve mirada sobre su poesía.
  • Carlos E. Paldao (ANLE). Concepción, acción y proyección de las publicaciones de la ANLE.
  • María Betulia Pedraza Pedraza (Universidad de La Salle, Colombia). Las obras de la RAE y de la ASALE y su impacto en el mundo hispanohablante.
  • María Elena Pelly (ANLE). Exploración en la prensa digital hispana de Estados Unidos.
  • Francisco J. Peñas-Bermejo (University of Dayton, ANLE). Palabra y fotografía interactivas en la obra de Gerardo Piña-Rosales.
  • Rolando Pérez (Hunter College, The City University of New York, ANLE). El lenguaje “minoritario” de Latino Literature.
  • Gerardo Piña-Rosales (ANLE).  Los universos del relato: ”Los académicos cuentan”.
  • Char Prieto (California State University, Chico, ANLE). ¡Dígalo bien! Don Quijote en América. Los hispanounidenses unidos en la diversidad.
  • María Rosario Quintana (Marshall University). El español de los Estados Unidos: lengua de inmigración.
  • Rocío Quispe-Agnoli (Michigan State University). El español y los hispanohablantes en los medios de comunicación de los Estados Unidos: (anti)héroes y mercado.
  • Alister Ramírez-Márquez (BMCC, The City University of New York, ANLE). Crítica literaria en la obra de Andrés Bello y su actualidad en el español estadounidense: Revistas: Biblioteca Americana (1823) y El Repertorio Americano (1826-1827).
  • Porfirio Rodríguez (ANLE). Implementación de los estándares comunes estatales en el español en los Estados Unidos.
  • Carmen Rojas Larrazabal (Estados Unidos/Venezuela). Confesiones de la ausencia.
  • Oneida Sánchez (BMCC, The City University of New York, ANLE), Liliana Soto-Fernández (John Jay College of Criminal Justice, ANLE), Phyllis VanBuren (St.Cloud State University, ANLE). Estudiantes por herencia: identificación, colocación y estrategias de enseñanza.
  • Ana Sánchez-Muñoz (California State University, Northridge, ANLE). Los distintos dialectos del español en Los Ángeles: convergencia y divergencia.
  • Òscar O. Santos-Sopena (West Texas A&M University, ANLE). Sobre la hibridez cultural: la herencia española en la historia de los Estados Unidos.
  • Nohora Sarmiento (ANLE). La enseñanza bilingüe ha de ser coherente con el modelo de sociedad que deseamos.
  • Steven Strange (ANLE). Antes de que se fundara Jamestown.
  • Carmen Tarrab (ANLE). Hablando bien se entiende la gente.
  • Rosa Tezanos-Pinto (Indiana University-Purdue University Indianapolis, ANLE). Escritores argentinos en los Estados Unidos.
  • Rhina Toruño-Haensley (The University of Texas of the Permian Basin, ANLE). Cruzando culturas: autores hispanos y sus desafíos superados en los Estados Unidos.
  • Mayela Vallejos-Ramírez (Colorado Mesa University). Desenmascaramiento y liberación en la cuentística de Rima de Vallbona.
  • Lauro Zavala (Universidad Metropolitana de la Ciudad de México, ANLE). El español en el cine de Estados Unidos: biografías, adaptaciones y cine chicano.
  • Chrystian Zegarra (Colgate University). La manivela destrozada: César Miró en Hollywood (1939).

Deja un comentario

Archivado bajo Congreso, Ponencias

Mensaje de D. Gerardo Piña-Rosales, Director ANLE

Nueva York, a 31 de octubre de 2013

Estimados colegas y amigos:

Deseo recordarles que el 30 de noviembre próximo se cierra el plazo de admisión de propuestas de presentaciones con vistas al Primer Congreso de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, para conmemorar el 40o Aniversario de la fundación de nuestra Academia, y que tendrá como lema “La presencia hispana y el español de los Estados Unidos: unidad en la diversidad”.

El Congreso se celebrará en la Library of Congress, en Washington D.C., del 6 al 8 de junio de 2014.

El Instituto Cultural Mexicano (http://www.instituteofmexicodc.org) será la sede de un evento poético-musical basado en la antología publicada por nuestra Academia Al pie de la Casa Blanca, el día 6 de junio a la noche, tras las secciones académicas en la Biblioteca del Congreso.

La Embajada de España nos ha ofrecido la histórica y granadina Casa de España para un almuerzo, después del paseo histórico-cultural del día domingo 8 de junio.

Se han actualizado los acuerdos para las reservas y precios especiales con el que se han realizado arreglos con el Capitol Hill Hotel, 200 C Street, SE, Washington, DC 20003. Teléfono: 202-543-6000; Fax: 202-547-0883, http://capitolhillhotel-dc.com. Contacto: Tyrone Ingrem, reservas y ventas. El Capitol Hill Hotel se encuentra frente a la Biblioteca del Congreso.

Gracias a los denodados esfuerzos de los miembros de la Delegación de la ANLE en Washington D.C., el congreso promete ser un gran éxito, no solo por la calidad de las ponencias que habrán de presentarse, sino porque por primera vez muchos de los miembros de nuestra institución, esparcidos a todo lo largo y ancho de la Unión Americana, tendrán la oportunidad de conocerse personalmente.

Huelga decirles que durante la sesión de Régimen académico podrán exponer sus puntos de vista sobre la andadura de la ANLE y los retos que esta enfrenta en un mundo cada vez más complejo y problemático.

Por todo ello, su presencia en este Primer Congreso es esencial para el futuro de la ANLE.

Les esperamos.

Un fraternal abrazo
Gerardo

P.D.: D. José Manuel Blecua, director de la Real Academia Española, y D. Humberto López Morales, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, han confirmado su asistencia al congreso.

Deja un comentario

Archivado bajo Alojamiento, Congreso, Inscripciones